APEH sajtótájékoztatón voltam a minap: elmagyarázták, hogy kinek hová kell rohannia a TEÁOR kódok átfordítása ügyében. Amikor jeleztem, hogy a cégbíróságokhoz még az ügyvédek sem képesek bejelentkezni elektronikusan, azaz nem működik az állam által kialakított rendszer, elismerték: lehet, hogy vannak hibák.
Most is ez történt, csak most a miniszter urak ismerték el.
Meghosszabbítják december 31-éig a vállalkozások tevékenységi körének európai uniós besorolását jelentő új TEÁOR-kódok bejelentésének határidejét - jelentette be Bajnai Gordon nemzeti fejlesztési és gazdasági miniszter, valamint Draskovics Tibor igazságügyi és rendészeti miniszter.
"Draskovics Tibor elmondta, hogy már aláírta a társas vállalkozásokra vonatkozó határidő meghosszabbítását tartalmazó rendeletet, az egyéni vállalkozókra vonatkozó kötelezettség megváltoztatására pedig törvénymódosítást készítenek elő."
( A törvény hatályos, de az országgyűlésben már nyári szünet van. Ezért visszamenőleg, majd szeptemberben rendelkeznek a határidő meghosszabbításáról. Szép példáját adva ezúttal is annak a sokat kárhoztatott bürokratikus magatartásnak, melyszerint ha az állami „szerv" ront el valamit, majd utólag és visszamenőleg törvényt módosít)
Bajnai Gordon miniszter emlékeztetett arra, hogy hétfőn, a kisvállalkozói érdekképviseletekkel folytatott egyeztetésen jelezték a szervezetek képviselői a TEÁOR-kódok módosításával kapcsolatos problémát.
( A szelektív memória miniszteri esete. Mondjuk úgy, hogy nincs kibontva az igazság minden szelete. Tudják, úgy minden héten hétfőn egyeztetni szoktak a kisvállalkozói érdekképviseletekkel kormányék. ...
Fordítsuk magyarra. Sok-sok jelzés, levél, észrevétel után létrejött egy egyeztetés, s annyira meggyőzőek voltak az érdekképviseleti szervezetek érvei, hogy egyszerűbbnek látszott egyszer csak emlékezni: a miniszter szó eredetileg szolgát jelent, no meg így előre hozott választási időszakban nem hergelnénk tovább a népet, pláne, ha mi baltáztuk el)
A miniszteri nyelvet magyarra fordította: Hajdu István